Pectoralis minor is seldom found to be undertoned. This is because almost everyone has more developed muscle on the anterior side of their bodies than the posterior side. Just about everyone orients themselves toward their desks, steering wheels, etc. This gives their “pushing" muscles lots of activity. Few people even weight lifters, give equal to the pulling and rowing muscles of the back. This can be easily seen in the comparative size of the large and strong anterior deltoids and the typically small and weak posterior deltoids. As a result, all the pectoralis muscles become overly trained, shortened and tight compared to their antagonists.
(胸小肌很少發現是缺乏訓練或活動的,幾乎每個人身體前側的肌肉都比後側發達,幾乎每個人都是將身體前側在面對桌子、方向盤,這使"推"的肌肉得到大量的活動。即使有在從事肌力訓練,也很少有人背部肌肉(拉)及胸前肌肉(推)的力量是相互抗衡的,這很容易地從大而強壯的前三角肌和典型的小而弱的後三角肌的比較大小中看出。 結果,與拮抗肌相比,所有的胸肌都變得過度訓練、縮短和緊繃。)
Pectoralis minor may be shorted in response to a bilateral weakness in the middle or lower trapezius muscles.
(胸小肌可能因中斜方肌或下斜方肌雙側無力而縮短。)
For lasting correction of shortened pectoralis minor muscles, training to increase the strength of the shoulder extensors ( teres minor, teres major, latissimus dorsi, trapezius, rhomoboids, posterior deltoikds, etc.) is usually required.
(為了持久矯正縮短的胸小肌,通常需要訓練以增加肩伸肌(小圓肌、大圓肌、背闊肌、斜方肌、菱形肌、三角肌後束等)的力量。)
In the upper torso, almost everyone has stronger muscle on the front than the back. We are oriented forward and down toward our desks, sinks, automobiles, etc., so naturally the muscles on the front of the chest are more fit than those on the back. In these and other activities we mostly perform motions that inwardly rotate the shoulders. Even sport and fitness enthusiasts typically do more bench presses than rowing movements. So they too have stronger pushing muscle than pulling muscles. This is easily seen in the deltoid muscles. The deltoid is typically large in the anterior and middle sections but quite small in its posterior portion. For various reasons, even athletes who consciously exercise their pulling muscles, tend to ignore the external rotators of the shoulder. Although latissimus dorsi and teres major are used in popular pulling motions like chin ups and rowing, they are also internal rotators of the shoulder.
(在上半身,幾乎每個人的前側肌肉都比後側強。身體前側朝向辦公桌、水槽、方向盤等,所以前側的胸部肌肉自然比背部的肌肉更發達。 在這些和其他活動中,我們主要執行向內旋轉的肩膀動作。 即使是運動和健身愛好者通常做更多的臥推而不是划船動作。所以比起拉的肌肉力量,他們有更強的推的肌肉力量。從三角肌中很容易看到。 三角肌的前側和中間通常較大,但後側非常小。由於種種原因,即使是有意識地鍛煉拉力肌肉的運動員,也往往會忽視肩部的外旋肌群。 儘管背闊肌和大圓肌用於引體向上和划船等流行的拉動動作,但它們也是肩部的內旋肌。)
As a result of these imbalanced activities, the most used muscles of the chest and the inward rotators of the shoulders tend to be comparatively over-strong and shorted. This is called “adaptive shortening". Their opponents tend to be weak, to muscle-test weak and be overly lengthened. The shortened pectoralis muscle and internal rotators pull the shoulders forward and down, rotate them inward and round the back. These changes establish a new and incorrect norm of balance between these sets of muscles. The weakness in the external rotators of the shoulders predisposes them to the common “rotator cuff" injuries. The rotator cuff muscles hold the humerus into the shoulder joint. Actually, the shoulder joint is structurally quite unstable. It is like a ball pulled onto an open pan by the four rotator cuff muscles. These little muscles need to be strong to protect the shoulder from injury. To correct these postural problems, specific exercises are needed to strengthen, and thereby shorten the neglected muscles and also to stretch the incorrectly shortened muscles.
(由於這些不平衡的活動,最常用的胸部肌肉和肩部內旋肌往往相對過於強壯和短小。這稱為“自適應縮短”。 他們的對手往往很虛弱,肌肉測試虛弱並且過度拉長。 縮短的胸大肌和內旋肌將肩膀向前和向下拉,向內旋轉並繞過背部。 這些變化在這些肌肉組之間建立了新的和不正確的平衡規範。肩部外旋肌的弱點使他們容易受到常見的“肩袖”損傷。 肩袖肌肉將肱骨固定在肩關節中。 實際上,肩關節在結構上非常不穩定。 它就像一個球被四個肩袖肌肉拉到一個打開的平底鍋上。 這些小肌肉需要強壯才能保護肩膀免受傷害。 為了糾正這些姿勢問題,需要進行特定的鍛煉來加強力量,從而縮短被忽視的肌肉,並拉伸不正確縮短的肌肉。)
Nutritional Myth #5: Caffeine is harmless
(營養誤區 #5:咖啡因是無害的)
According to Traditional Chinese Medicine teachings, caffeine stresses the kidney organ. It also stresses the adrenal glands which produce the flight or fight reaction through neurotransmitters such as adrenaline. When these organs are stressed, it can actually weaken the corresponding muscle groups that are on the same neurological circuit. The psoas muscle, also called the hip flexor, is often unbalanced or weakened due to caffeine-related imbalances in the kidney organ according to holistic chiropractor Dr. Bradley Nelson, created of the Body Code Healing System. Dr. Nelson, who has literally seen thousands of people with back pain over his seventeen years in practice, feels that caffeine is the number one toxic substance contributing to chronic back pain.
(根據中醫的教義,咖啡因會帶給腎臟壓力。它還會對腎上腺產生壓力,腎上腺會通過腎上腺素等神經遞質產生逃跑或戰鬥反應。當這些器官受到壓力時,它實際上會削弱處於同一神經迴路上的相應肌肉群。 根據 Body Code Healing System 創建的整體脊椎按摩師 Bradley Nelson 博士的說法,腰肌,也稱為髖屈肌,由於腎臟器官中與咖啡因相關的失衡,通常會失衡或減弱。 尼爾森醫生在其 17 年的執業生涯中親眼目睹了成千上萬的背痛患者,他認為咖啡因是導致慢性背痛的頭號有毒物質。)
與較高的 FAI 發生率相關的運動是那些涉及重複和過度屈曲髖關節的運動(例如,曲棍球、滑雪、足球)。 具有 FAI 發病機制的慢性前腹股溝疼痛通常被誤診為腹股溝拉傷或拉傷。
(Sports that are associated with a higher incidence of FAI are those involving repeated and excessive flexion of the hip (eg, hockey, skiing, soccer). Chronic anterior groin pain with an FAI pathogenesis is commonly misdiagnosed as groin pull or strain.)